GNU/Linux >> Belajar Linux >  >> Linux

Membaca tentang open source dalam bahasa Prancis

Penutur bahasa Inggris memiliki begitu banyak sumber daya terbuka yang luar biasa sehingga mudah untuk melupakan bahwa komunikasi dalam bahasa Inggris tidak dapat diakses oleh semua orang di mana pun. Oleh karena itu, saya telah mencari sumber daya terbuka yang bagus dalam bahasa Spanyol dan Prancis, sehingga saya dapat merekomendasikannya saat diperlukan.

Salah satu yang saya lihat baru-baru ini adalah LinuxFr.org, yang tampaknya menjadi "agora" yang bagus untuk semua jenis percakapan menarik dalam bahasa Prancis tentang open source secara khusus dan membuka semua hal lainnya juga.

Benoît Sibaud, directeur de publishing di LinuxFR.org, cukup baik untuk memberitahu saya tentang organisasi. Inilah percakapan kami, sedikit diedit untuk kejelasan.

Chris Hermansen: LinuxFr.org tampaknya memiliki orientasi yang sama dengan Opensource.com, dengan segala macam artikel tentang open source dan perangkat lunak bebas (dalam arti Free Software Foundation). Bisakah Anda memberi tahu saya sedikit tentang orang-orang di balik situs yang bagus dan menarik ini?

Benoît Sibaud: Diluncurkan pada Desember 1998, LinuxFr.org sebagian besar merupakan karya Fabien Penso, yang mengkode situs, menulis sebagian besar artikel, dan mengumpulkan sekitar 10 sukarelawan. Situs ini bergaya Slashdot, dengan banyak berita singkat tentang Linux dan perangkat lunak gratis (dan juga sedikit hal lainnya). Siapapun bisa mengirimkan artikel pendek. Presentasi perangkat lunak, artikel penjelasan, tawaran pekerjaan, dll. diserahkan kepada "situs ramah" yang dipilih dari galaksi kecil sumber daya perangkat lunak bebas. Setelah satu tahun, penonton mencapai 4.000 kunjungan per hari.

Topik teknis masih tersedia, tetapi lebih banyak topik politik telah ditambahkan:perangkat lunak bebas, perdebatan tentang paten perangkat lunak, DRM [manajemen hak digital], penggunaan kriptografi, undang-undang seputar internet, dll. Juga, topik yang lebih luas, di luar perangkat lunak murni, telah menjadi lebih sering:seni gratis, perangkat keras gratis, Commons, data terbuka, peta, ensiklopedia, buku sekolah, dll.

Lebih banyak sumber daya Linux

  • Lembar contekan perintah Linux
  • Lembar contekan perintah Linux tingkat lanjut
  • Kursus online gratis:Ikhtisar Teknis RHEL
  • Lembar contekan jaringan Linux
  • Lembar contekan SELinux
  • Lembar contekan perintah umum Linux
  • Apa itu container Linux?
  • Artikel Linux terbaru kami

Secara teknis, situs telah berkembang:versi pertama Fabien di PHP; kemudian [pengembangan dalam] daCode pengelola konten (juga dalam PHP), yang merupakan paket resmi Debian; kemudian sistem template bernama Templeet di atas PHP; kemudian penulisan ulang di Ruby on Rails oleh Bruno Michel.

Di sisi fitur, pertama muncul artikel yang disebut News atau Dépêches, lalu Blogs/Diaries atau Journaux, forum Q&A atau Forum, penambahan sistem karma dan moderasi otomatis, penambahan ruang pengeditan kolaboratif, lalu halaman wiki , dan baru-baru ini, kesempatan untuk mendiskusikan hyperlink atau Liens.

Lebih dari 20 tahun kemudian, LinuxFr.org adalah situs komunitas berbahasa Prancis utama pada perangkat lunak bebas dan sumber terbuka dan topik terkait:DIY, perangkat keras terbuka, data terbuka, Commons, dll. Ini memiliki lebih dari 100.000 artikel, 1,8 juta komentar, dan 1,2 juta pengunjung bulanan. Ini adalah lembaga nyata yang dikelola oleh sukarelawan dan dibiayai hanya melalui sumbangan. Ini dapat didefinisikan sebagai "oleh dan untuk komunitas":konten ditulis oleh pengunjung kami, kami mengelola server kami dan mengembangkan sistem manajemen konten kami (diterbitkan di bawah AGPL), dan kami memiliki tim kecil sukarelawan untuk membantu orang lain dalam pengeditan kolaboratif konten dan untuk memoderasi komentar dan konten. Struktur hukum kami adalah asosiasi.

Tak seorang pun dari tim asli masih aktif. Tetapi lebih dari 50 orang telah menjadi bagian dari tim kami, termasuk 26 orang saat ini. Motivasi setiap orang mungkin berbeda:untuk melakukan, berbagi, menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar, membantu orang lain, belajar, menemukan secara kebetulan, dll. Banyak dari kita terlibat dalam perangkat lunak bebas dan pergerakan perangkat lunak bebas.

CH: Siapa pembacanya? Siapa yang berpartisipasi dalam memproduksi artikel? Siapa tim redaksinya? Apakah ini pekerjaan penuh waktu?

BS: Audiens kami heterogen dan sebagian besar bersemangat. Kami memiliki ahli senior, insinyur muda, pengguna perangkat lunak bebas, pemula, campuran orang-orang ilmu komputer, orang-orang dalam sistem pendidikan (guru atau siswa), penggemar, pembuat, dan orang-orang yang menyukai perangkat lunak bebas dan konsep open source. Kami menyimpulkan semua itu dari konten dan komentar kami; kami tidak mengumpulkan profil atau menjalankan sensus.

Artikel ditulis oleh pengunjung situs web. Siapa saja dapat mengusulkan artikel. Beberapa artikel berasal dari peneliti ilmu komputer atau kontributor dari perangkat lunak bebas besar untuk mengomunikasikan pekerjaan mereka; lainnya berasal dari perusahaan (ini bukan siaran pers); yang lainnya ditulis secara kolaboratif di ruang khusus—"departemen editorial"; lainnya adalah terjemahan dari catatan rilis perangkat lunak atau distribusi; dan akhirnya, sebagian besar berasal dari penulis individu yang menulis tentang subjek yang mereka kenal.

Untuk mendorong lebih banyak orang berkontribusi, setiap bulan, kami menghargai publikasi terbaik dengan buku atau langganan yang ditawarkan oleh penerbit yang berinvestasi dalam perangkat lunak gratis.

Beberapa penulis reguler bekerja di departemen editorial untuk membantu selama penulisan kolaboratif, untuk memperbaiki kesalahan dalam sintaksis Prancis atau kode penurunan harga, untuk menambahkan gambar, tag, tautan, untuk membantu pemula, dll. Beberapa juga mengatur sendiri seputar berbagai topik reguler seperti Firefox versi, rilis kernel Linux, dll.

Ada juga tim teknis kecil yang mengerjakan kode situs web dan mengelola server.

Dan akhirnya, ada tim moderasi:keduanya apriori moderasi isi (seperti Berita), dengan pekerjaan editorial biasa proofreading, dan a posteriori moderasi konten dan komentar (menghapus spam, menghindari penyalahgunaan, dll.).

Semua orang adalah sukarelawan. Karena tidak ada yang dibayar, tidak ada pilihan editorial:artikel diterbitkan ketika kami siap, [setelah mereka] dikoreksi dan divalidasi oleh moderator.

CH: Apakah Anda memiliki orientasi tertentu? Yaitu, menuju Linux, menuju pengembang?

BS: LinuxFr.org berbicara tentang segala sesuatu yang berhubungan dengan hal-hal gratis/terbuka secara umum. Dan tidak, tidak ada tujuan untuk menargetkan audiens tertentu; artikel yang beragam seperti pembaca dan dapat berorientasi pada spesialis di suatu bidang atau memberikan konten informatif untuk semua orang. Seringkali keduanya berpotongan dan tumpang tindih; tidak ada segel kedap air dalam hal ini, dan banyak dari kita menghargai artikel teknis dan akurat sebagai sumber informasi tentang topik yang baru atau sedikit kita ketahui.

CH: Saya membaca artikel di LinuxFr.org tentang cara menggunakan Mumble yang sepertinya sangat berguna dan informatif. Bagaimana Anda memutuskan suatu subjek? Bagaimana Anda mengembangkan artikel pada tingkat yang berguna bagi pembaca Anda?

BS: Tidak ada pilihan, kami mengambil apa yang kami tawarkan! Tetapi berita itu mendikte keinginan tertentu untuk menulis [tentang suatu subjek]. Kami terkadang menolak sebuah artikel—alasan yang paling umum adalah karena artikel tersebut merupakan infomersial iklan atau salinan artikel yang diterbitkan di tempat lain (meskipun oleh orang yang sama), namun penolakan jarang terjadi, dan artikel yang diusulkan sebagian besar diterima .

Karena audiens kami sangat heterogen, gaya penulisan paling sering ditentukan oleh penulis artikel; namun, kami mencoba untuk dapat diakses pada apa yang perlu dapat diakses:misalnya, sebuah artikel tentang bahasa pemrograman harus bersifat teknis, tetapi pada mata pelajaran lain, tim moderasi turun tangan untuk menerjemahkan istilah bahasa Inggris, untuk merumuskan kembali kalimat yang terlalu teknis, untuk menghilangkan bias tertentu (seperti berbicara tentang menteri atau parlemen tanpa menyebut negara), atau untuk menjelaskan istilah tertentu melalui tautan ke Wikipedia. Selama pengeditan kolaboratif, siapa pun dapat mengoreksi artikel atau mendorong kejelasan. Akhirnya, komentar di bawah artikel yang diterbitkan memainkan peran besar untuk mempopulerkan, memfokuskan kembali teknis, melengkapi, atau membuka sesuatu yang lain. Secara historis, komentar-komentar ini telah melakukan banyak hal untuk kualitas situs, yang telah menerbitkan artikel yang sangat pendek untuk waktu yang lama.

Ada juga artikel yang sangat teknis dan sangat khusus yang telah kami tulis ulang dengan penulisnya agar lebih mudah dibaca oleh publik ilmuwan komputer yang penasaran (seperti artikel tentang teknik pendaftaran gambar).

CH: Saya suka presentasi area subjek di sisi kiri halaman beranda. Bagaimana Anda memutuskan pengelompokan mata pelajaran? Misalnya, Masakan dan Dokumentasi tampaknya cukup umum, tetapi Golang lebih spesifik.

BS: Ada banyak bagian di awal yang diisi dengan berita pendek. Bagian-bagian ini ditambahkan dan dihapus seiring berjalannya waktu dan komputasi atau gerakan bebas berkembang; bagian Amiga diarsipkan karena komputer ini menjadi langka, atau bagian tentang enkripsi RC5 menghilang bersamaan dengan kontes dunia untuk memecahkannya. Atau bagian daCode, yang membahas tentang pengelola konten PHP kami, [yang dihapus] saat pengembangannya berhenti. Dan tentu saja, beberapa peristiwa mengubah namanya, berkumpul kembali, atau menghilang, dan beberapa distribusi diubah namanya (Mandrake/Mandriva/Mageia, misalnya).

Kami telah melakukan beberapa penggabungan untuk mengurangi jumlah bagian. Kemudian kami menambahkan lebih banyak karena peristiwa terkini.

Pada akhirnya, bagian muncul ketika nama dan ikon diusulkan dan ketika ada orang yang siap untuk menulis tentangnya. Dan sebuah bagian menghilang (walaupun konten lama dari bagian tersembunyi tetap online, tentu saja) ketika tidak ada yang menulis tentang topik tersebut lagi. Penggunaan tag memungkinkan navigasi lebih halus untuk menemukan artikel tentang topik tertentu.

CH: Di Opensource.com, kami berorientasi—mungkin terlalu berorientasi—terhadap dunia berbahasa Inggris. Dalam pengalaman saya, ada banyak orang yang lebih suka memiliki informasi dalam bahasa ibu mereka. Sebagai situs berbahasa Prancis, apa pendapat Anda tentang perspektif ini? Apakah Anda memiliki gambaran tentang permintaan sumber daya pada perangkat lunak sumber terbuka dalam bahasa Prancis?

BS: Ketika situs itu online pada tahun 1998, sudah ada banyak situs dalam bahasa Inggris. Asosiasi perangkat lunak bebas berbahasa Prancis pertama masih baru. Ada beberapa sumber bahasa Prancis tentang perangkat lunak gratis.

Banyak dari kita fasih berbahasa Inggris (dan/atau bahasa lain, sebenarnya). Orang lain harus berusaha memahami bahasa, selain subjeknya. Upaya ganda ini membenarkan permintaan yang kuat untuk informasi berbahasa Prancis. Bagi beberapa orang, upaya ganda ini menjadi penghalang. Misalnya, ketika seseorang memposting kutipan dari artikel dalam bahasa Inggris, komentar tidak puas mungkin muncul.

Berbeda dengan dapat membaca informasi dalam bahasa Inggris dan dapat mendiskusikannya, bertukar komentar, dan merasa cukup nyaman untuk mengungkapkan pertanyaan atau sudut pandang Anda. Sering juga terjadi bahwa orang dapat berbicara satu kalimat tentang proyek mereka dalam bahasa Inggris, sedangkan mereka dapat menghabiskan waktu berjam-jam membicarakannya dalam bahasa Prancis.

Kami mencoba mengizinkan mereka yang menulis bahasa Prancis dengan buruk untuk mempresentasikan proyek mereka dan mengajukan pertanyaan, serta mereka yang menulis dengan sangat baik dalam bahasa Prancis tetapi tidak dapat menulis hal yang sama dalam bahasa Inggris. Dan terakhir, kami menyediakan forum tambahan dan audiens yang berbeda bagi mereka yang menulis dalam bahasa Prancis atau Inggris. Tetapi ini juga berlaku untuk bahasa lain:beberapa pengunjung telah menerjemahkan dan mengomentari artikel yang aslinya diterbitkan dalam bahasa Jepang, Spanyol, atau Jerman, misalnya.

Tentu saja, kami bukan satu-satunya orang berbahasa Prancis yang mempublikasikan tentang perangkat lunak bebas. Mari kita mulai dengan menyebutkan situs ramah yang tercantum di bagian bawah situs web kami:

  • Asosiasi untuk promosi dan pertahanan perangkat lunak bebas seperti April, untuk pendidikan populer seperti Framasoft, untuk membela kebebasan di internet seperti La Quadrature du Net, untuk penjelasan tentang lisensi gratis seperti Veni, Vedi, Libri, untuk saling menguntungkan bantuan seperti Léa-Linux
  • Situs L'Agenda du Libre, yang mengumumkan acara di dunia berbahasa Prancis dan sekitarnya (dan menyediakan daftar beberapa ratus pelaku perangkat lunak bebas, FSUG [kelompok pengguna perangkat lunak bebas], perusahaan, ruang peretas, dll.) atau En Vente Libre, yang memungkinkan mereka menjual barang dan mengumpulkan sumbangan
  • Penerbit yang menerbitkan buku atau majalah, seperti Eyrolles, Diamond, atau ENI

Daftar ini tidak lengkap; banyak situs lain berbicara tentang perangkat lunak bebas:asosiasi profesional (misalnya, CNLL, kelompok daya saing, dll.), situs pers khusus (misalnya, NextInpact secara teratur berbicara tentang perangkat lunak bebas), situs proyek (misalnya, Ubuntu-fr), dan seterusnya .

CH: Ke mana arah LinuxFr.org di masa depan? Lebih banyak artikel, multimedia, publikasi sindikasi?

BS: Situs ini hidup hanya dari kontribusi sukarela, termasuk perangkat lunak penerbitan. Kami berkomunikasi sebanyak mungkin tentang kegiatan asosiasi (untuk bagian hukum dan keuangan) dan pekerjaan para sukarelawan. Kami ingin meningkatkan desain dan ergonomi situs untuk fitur baru atau layanan baru, menyelesaikan pertanyaan tentang sentralisasi pusat data dibandingkan dengan mendistribusikannya melalui akses fiber-to-the-home, dll. Namun evolusi terjadi sedikit demi sedikit, dan hanya jika kontributor menyadari mereka. Singkatnya, jumlah artikel atau tema artikel ditentukan oleh pengunjung situs. Dan modifikasi teknis dilakukan sesuai dengan permintaan pengunjung atau keinginan kontributor.

Misalnya, bagian Tautan, [yang] seperti Berita Peretas, muncul karena kami ditawari pekerjaan pengembangan yang diperlukan untuk mengimplementasikannya.

Seperti banyak situs dengan konten buatan pengguna, kami adalah sumber informasi (konten yang dihasilkan oleh pengunjung kami untuk situs kami) atau relay situs informasi atau jurnal lain yang berhubungan dengan perangkat lunak bebas, privasi, keterbukaan teknis, dll. (Perancis- berbicara atau tidak) yang menarik bagi pengunjung kami (untuk menyebar atau berdiskusi).

CH: Saya melihat beberapa topik rekreasi di LinuxFr.org, seperti Masakan dan Suara. Apakah Anda memiliki kegiatan rekreasi lainnya, seperti layang layang atau komposisi musik?

BS: Bagian Suara mencakup artikel teknis tentang musik yang dibantu komputer (CAM), cara menghasilkan atau memutar suara.

Topik Masakan dan Bioskop telah menjadi tradisi sepanjang sejarah situs ini. Pada awalnya, itu untuk membicarakan sesuatu selain komputer (blog surat kabar belum ada); kemudian, itu menjadi tradisi yang menyenangkan.

Sulit untuk mendefinisikan apa aktivitas rekreasi bagi audiens kita; itu mungkin permainan (video, terbaru atau lama, atau meja), ilmu komputer dan pemrograman (pribadi atau profesional), elektronik, otomatisasi rumah, robotika, memasak, olahraga seperti bersepeda, perburuan telur Paskah, atau debat tanpa akhir tentang apa pun. subjek.

Terima kasih banyak, Benoît, telah meluangkan waktu untuk berbagi pemikiran Anda dengan kami, dan salam sukses untuk Anda semua untuk kesuksesan LinuxFr.org!


Linux
  1. Linux – Perangkat Lunak Open Source N Untuk Mensimulasikan Dan Memprogram Secara Virtual Bios Komputer?

  2. Ny Software Open Source Mirip Instagram?

  3. MIXXX – Perangkat Lunak DJ yang Cantik, Gratis, dan Open Source

  1. 10 Platform Pengelolaan Dokumen Sumber Terbuka Gratis

  2. Perangkat Lunak Sumber Terbuka Terbaik 2019 (Pilihan Pengguna)

  3. 10 Software Akuntansi Open Source Terbaik untuk Linux

  1. Pemetaan pikiran sumber terbuka dengan Draw.io

  2. Scribus – Perangkat Lunak Penerbitan Desktop Sumber Terbuka

  3. Pitivi – Editor Video Sumber Terbuka dan Gratis untuk Linux